Translation of "ad integrare" in English


How to use "ad integrare" in sentences:

«L'azione dell'Unione è intesa ad incoraggiare la cooperazione tra Stati membri e, se necessario, ad appoggiare e ad integrare l'azione di questi ultimi nei seguenti settori:
‘Action by the Union shall be aimed at encouraging cooperation between Member States and, if necessary, supporting and supplementing their action in the following areas:
Un'altra motivazione è che il panpsichismo ci può aiutare ad integrare la coscienza con il mondo fisico.
Another final motivation is that panpsychism might help us to integrate consciousness into the physical world.
Mi ricordo una volta quando quelle povere ragazze provarono ad integrare Central down a Little Rock.
I remember one time when those poor girls tried to integrate Central down in Little Rock.
Le ragazze Hmong si riescono ad integrare meglio.
Hmong girls over here fit in better.
Questa guida ha lo scopo di aiutare gli insegnanti ad integrare il progetto “L’energia è il nostro futuro” nel programma didattico.
This guide is intended to help teachers integrate the “Energy is our Future” project into the curriculum.
Il suo look moderno andrà ad integrare il vostro stile di tutti i giorni
Its modern look will complement your everyday style Color Black
Fondato a Norimberga nel 1977 dal Dottor Bernd Rödl, il nostro studio è stato uno dei primi, in Europa, ad integrare in un unico pool di professionisti le competenze di avvocati, commercialisti e revisori legali.
Rödl & Partner was founded in 1977 as a single practice in Nuremberg, Germany, by Bernd Rödl, a German solicitor who later also qualified as a German chartered accountant.
L'adozione da parte dell'ICAO delle norme e delle pratiche raccomandate volte ad integrare la risoluzione e a consentire l'attuazione del sistema mondiale è prevista per il 2018.
In this regard, the adoption of Standards and Recommended Practices by ICAO to complement that Resolution and implement the global system is planned for 2018.
La componente dell’imposta relativa al CO2 andrà ad integrare il sistema di scambio delle quote di emissioni applicandosi a settori che ne sono esclusi (trasporti, nuclei famigliari, agricoltura e piccole imprese).
The CO2 element of the tax will complement the emission trading system by applying to sectors that remain outside (transport, households, agriculture and small industries).
Al fine di garantire i corretti apporti in aminoacidi essenziali, Farmina provvede ad integrare alcune diete con taurina, metionina, lisina e cistina.
In order to ensure the correct contributions in essential amino acids, Farmina shall integrate some diets with taurine, methionine, lysine and cystine.
Infatti, conformemente alla sua strategia per lo sviluppo sostenibile, l'UE si è impegnata ad integrare nelle sue politiche considerazioni economiche, sociali ed ambientali.
In accordance with its strategy to promote sustainable development, the EU has undertaken to integrate economic, social and environmental considerations into its policies.
Darby aveva l'incarico di aiutarci ad integrare il lavoro nei sistemi della Marina.
Darby was charged with helping us integrate the work into the Navy's systems.
Quanto tempo ci vorra' prima di riuscirlo ad integrare in Nucleus?
How long before we can integrate this into Nucleus?
Vuoi cominciare ad integrare FlixBus sul tuo sito?
Do you want to integrate FlixBus on your website?
Le sovvenzioni rapide e mirate erogate dal V-FLEX vanno ad integrare l’assistenza basata su prestiti della Banca mondiale, del Fondo monetario internazionale e delle banche di sviluppo regionali il cui supporto ha permesso di sviluppare lo strumento.
It provides rapid and targeted grants and is acting as a complement to the loan-based assistance of the World Bank, the International Monetary Fund and regional development banks with whose support it was developed.
Si tratta di eccellenti strutture di stoccaggio compatte, il cui volume utile è il doppio del volume dei progetti tradizionali, e la varietà di materiali per le facciate andrà ad integrare qualsiasi stile di interior design.
These are excellent compact storage facilities, the useful volume of which is twice the volume of traditional designs, and the variety of facade materials will complement any style of interior design.
Difficile immaginare come sia riuscito ad integrare tanti microcircuiti in cosi' poco spazio.
It's hard to imagine you're able to fit that much microcircuitry into such a small space.
Tè cinese – aiuta nella lotta contro i chili e le vitamine contenute in esso aiutano a rimuovere le tossine dal corpo e ad integrare le carenze.
Chinese tea – helps in the fight against kilograms, and the vitamins contained in it help to remove toxins from the body and supplement deficiencies.
Proposta di regolamento del Consiglio che istituisce uno strumento europeo per la sicurezza nucleare volto ad integrare lo strumento di vicinato, cooperazione allo sviluppo e cooperazione internazionale sulla base del trattato Euratom
Proposal for a Council regulation establishing a European Instrument for Nuclear Safety complementing the Neighbourhood, Development and International Cooperation Instrument on the basis of the Euratom Treaty
La legge norvegese obbliga il governo ad integrare del 25% ogni donazione, il che significa che ora il NoPSC dispone in totale di 12, 5 milioni di NOK (1, 4 milioni di euro) da spendere ogni anno per 10 anni.
Norwegian law obliges the government to add 25% to every donation, meaning NoPSC has in total 12.5 million NOK (Euro 1, 4 million) to spend annually for 10 years.
Si invitano inoltre la Commissione ed il Consiglio ad integrare una prospettiva di parità di genere nell'analisi annuale della crescita, nei pareri sui singoli paesi e nelle raccomandazioni specifiche per paese.
The Commission and the Council are also invited to incorporate a gender equality perspective into the Annual Growth Survey, the country opinions and the country specific recommendations.
Mentre fai questo, stai creando le sacre fondamenta nel tuo essere che sono necessarie per continuare ad integrare l'energia della tua natura divina.
As you do this, you create the sacred foundations within your being that are needed as you continue to integrate the energy of your divine nature.
Per l'ulteriore sviluppo di Europeana sarà necessario considerare anche l'aspetto rappresentato dalla ricerca e dal reperimento multilingui, oltre ad integrare vari strumenti collaborativi.
Further development of Europeana will also have to address multilingual search and retrieval, as well as integrating collaborative tools.
Questa iniziativa per la ricerca e lo sviluppo ai primi stadi dei Livelli di Maturità Tecnologica (TRL) 1-3 va ad integrare le nuove iniziative InnovateUK Catapult, che coprono livelli TRL superiori.
This provision for research and development at the early stages of Technology Readiness Levels 1-3 adds to the new InnovateUK Catapult initiatives which cover the higher TRL levels.
Di conseguenza, i decisori politici faticano ad integrare le infrastrutture verdi nello scenario politico.
As a result, policy makers struggle to integrate green infrastructure into the policy landscape.
Gli studenti impareranno ad integrare la loro visione del mondo cristiano come un'estensione del processo creativo come rivelato nei contenuti digitali, presentandosi come professionisti cristiani morali e responsabili.
Students will learn to integrate their Christian world view as an extension of the creative process as revealed in digital content, presenting themselves as moral and responsible Christian professionals.
Esso va ad integrare altri aspetti del lavoro, già avviati o di natura più preventiva, compresa l'efficacia della vigilanza e il governo societario.
It complements other strands of work already being phased in or of a more 'preventative' nature, including effective supervision and corporate governance.
Questo andrà ad integrare la qualità del materiale di cui è composto l'elemento.
This will complement the quality of material out of which the item is made.
Quest'ultima sarà dedicata ad approfondire la comprensione dei cambiamenti climatici e delle possibili misure di adattamento e ad elaborare modalità volte ad integrare l’adattamento nelle politiche fondamentali dell’Unione.
It will focus on increasing our understanding of climate change and possible adaptation measures and how adaptation can be embedded in key EU policies.
Gli studenti sono tenuti a frequentare un intero weekend di moduli di insegnamento ogni 6-8 settimane e ad integrare questo con lo studio personale, la preparazione e corsi.... [-]
Students are expected to attend a full weekend of taught modules every six to eight weeks and to supplement this with personal study, preparation and coursework.... [-]
Il nostro psicopatico preferito è fuori del manicomio, pronto ad integrare la società.
Our favourite psychopath is out of the asylum, ready to integrate society.
Considerando poi che il 2008 sarà l'anno europeo del dialogo interculturale, la Commissione invita le istituzioni europee ad integrare la dimensione del dialogo interculturale nelle loro attività di alfabetizzazione mediatica.
Finally, the Commission calls on Member States to encourage their regulatory authorities to become more involved and to cooperate further in improving people's level of media literacy.
Se sei interessato ad integrare la nostra Recovery-Cloud API nel tuo prodotto o ad acquistare il nostro software server completo, contattaci.
If you are interested in integrating our Recovery-Cloud API into your product or purchasing our complete server software, please contact us.
Mercoledì 9 gennaio 2019, 13:00 87 Strumento europeo per la sicurezza nucleare volto ad integrare lo strumento di vicinato, cooperazione allo sviluppo e cooperazione internazionale
Wednesday, 9 January 2019, 13:00 87 European Instrument for Nuclear Safety complementing the Neighbourhood, Development and International Cooperation Instrument
Si continuerà inoltre ad integrare il potenziamento delle capacità per l’asilo nella cooperazione allo sviluppo.
The integration of capacity-building for asylum into development cooperation will also be continued.
La Commissione intende utilizzare strumenti che consentano di promuovere un "approccio di integrazione" volto ad integrare nelle politiche comunitarie l’obiettivo della non discriminazione e della parità di opportunità per tutti.
The Commission wishes to create tools to promote a mainstreaming approach that will incorporate the objective of non-discrimination and equal opportunities for all into Community policies.
Gli Stati membri sono tenuti ad integrare tali raccomandazioni nelle rispettive politiche nazionali nel 2016.
The member states are expected to take these priorities into account in their national policies.
"A lungo termine ci auguriamo che Honoloko stimoli i produttori privati di giochi ad integrare le questioni ambientali nei loro videogiochi".
"In the long-term, we hope that Honoloko will inspire private games developers to integrate environmental issues into their commercial pc-games".
Questi amici mi hanno incoraggiato a parlarne ancora, a leggere altri libri sulla morte imminente ed ad integrare ciò che avevo imparato ancora di più nella mia vita.
These friends encouraged me to talk more, to read other books about near death experiences and to integrate what I learned more fully into my life.
Nel 2001 è venuto ad integrare la convenzione 108 un protocollo addizionale sulle autorità di controllo e i flussi transfrontalieri di dati.
In 2001, Convention 108 was supplemented by an additional Protocol regarding supervisory authorities and trans-border data flow.
Queste capacità, che andranno ad integrare le risorse nazionali, saranno gestite e mobilitate dalla Commissione europea per aiutare i paesi colpiti da catastrofi, quali inondazioni, incendi boschivi, terremoti e epidemie.
These will complement national assets and will be managed by the European Commission in order to support countries hit by disasters such as floods, forest fires, earthquakes and epidemics.
L’iniziativa va ad integrare e a completare un precedente progetto relativo al trattamento fiscale dei lavoratori transfrontalieri (IP/12/340).
The initiative complements and completes a previous project which looked at the tax treatment of cross-border workers (IP/12/340).
Gli orientamenti vanno inoltre ad integrare la comunicazione della Commissione al Consiglio europeo sull’impegno comune per l’occupazione”.
The guidance also complements the Commission's Communication to the European Council on a shared commitment to employment"
considerando che molti piccoli agricoltori e comunità rurali aderiscono alle pratiche tradizionali e continuano ad integrare la loro assunzione di proteine con animali catturati allo stato selvatico (selvaggina); che ciò risulta sempre più insostenibile;
whereas many small-scale farmers and rural communities adhere to traditional practices and continue to supplement their protein intake from animals caught in the wild (bushmeat); whereas this is increasingly shown to be unsustainable;
Abbiamo iniziato ad integrare uso commerciale e misto in modo che tutta la gente abbia dei centri e dei posti dove stare.
We start to integrate commercial and mixed use so the people all have centers and places to be.
E se il cervello non riesce ad integrare le cattive notizie sul futuro, indosserete costantemente gli occhiali rosa.
And if your brain is failing at integrating bad news about the future, you will constantly leave your rose-tinted spectacles on.
Siccome ero interessato ad integrare questi due mondi, ho pensato ai foglietti adesivi.
Because I was interested in integrating these two worlds, I thought of sticky notes.
bruciò tutte le sue poesie all'età di 24 anni e non scrisse più nulla per almeno sette anni perché non riusciva ad integrare la vita di un poeta, con quella di un prete.
He burned all his poetry at the age of 24 and then did not write another poem for at least seven years because he couldn't rectify the life of a poet with the life of a priest.
5.933070898056s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?